Polish Community

dzięki, dzięki, dzięki :D :D
Gratulacje dla nowego beta testera! Życzę miłej gry.
Last edited by Skelecross#0407 on May 15, 2012, 4:31:25 PM
jak by co ja tez moge prosić xD
Swoją droga jak ida prace nad spolszczeniem?
"
filazaf wrote:
jak by co ja tez moge prosić xD
Swoją droga jak ida prace nad spolszczeniem?


polecam naukę języka angielskiego :)
będzie szybciej i z wiekszym pożytkiem dla Ciebie
"...nothing else matter...."
"
filazaf wrote:
jak by co ja tez moge prosić xD
Swoją droga jak ida prace nad spolszczeniem?


Spolszczenie gry w fazie Closed Bety... To by było coś. :P
Eh marzenia :P. Poza tym questow i innych dupereli tłumaczyć się nie chce więc spolszczenie, to by było coś.
O hai :D
"
Quantom wrote:
Eh marzenia :P. Poza tym questow i innych dupereli tłumaczyć się nie chce więc spolszczenie, to by było coś.


Nie... to byłby koszmar. Znając mentalność typowego translatora, wszystko wraz z nazwami własnymi przeszłoby spolszczenie. Spowodowało by to chaos na międzynarodowym czacie i frustrację tej części Polaków, którzy by grali na oryginalnej wersji językowej.

Nie mówiąc już o możliwych koszmarkach tłumaczeniowych, które w przypadku gier fantasy lubią się mnożyć jak króliczki.

Last edited by Skelecross#0407 on May 15, 2012, 5:11:01 PM
"
Skelecross wrote:
"
Quantom wrote:
Eh marzenia :P. Poza tym questow i innych dupereli tłumaczyć się nie chce więc spolszczenie, to by było coś.


Nie... to byłby koszmar. Znając mentalność typowego translatora, wszystko wraz z nazwami własnymi przeszłoby spolszczenie. Spowodowało by to chaos na międzynarodowym czacie i frustrację tej części Polaków, którzy by grali na oryginalnej wersji językowej.


true true true
"...nothing else matter...."
Gdyby nawet byłą gra po polsku grałbym na angelskiej wersji.
"Is there such a thing as an absolute, timeless enemy? There is no such thing, and never has been. And the reason
is that our enemies are human beings like us. They can only be our enemies in relative terms."
Gra jak gra, ale tłumaczenie wow'a to byloby cuś :P
ktoś nawet zaczął to robić xDD

No ale taki Planescape był tłumaczony :P

Wydawać by mi się mogło, iż lepiej tłumaczyć po kawalku, niż od początku :P...

Dla porównania Krater bedzie/jest tłumaczony :

Edit, język trochę znam, bo mieszkam w UK, ale wiadomo, widziec polskie literki za granica :))
Last edited by filazaf#3903 on May 15, 2012, 6:37:55 PM

Report Forum Post

Report Account:

Report Type

Additional Info