Spelling mistakes and typos
|
Karst's name is spelled incorrectly on this contract
https://imgur.com/a/0zIG0Bs Edit: Found a misspelling with Tibbs as well that I added a screenshot of to the same link Last edited by NrenNstimpy#0471 on Sep 27, 2020, 3:40:42 PM
|
|
|
Tane's introduction: He says "freed man" but the transcript has "freedman"
I love Void Sphere. That is all.
Heist bug workarounds: * If you get stuck in a door during a heist and can't move, try moving to the edge of your screen. Try /oos if that doesn't work * If you're getting no map drops above t5 after the last patch, try removing and resocketing all watchstones. |
|
![]() Nenet and Karst's names are flipped between "Well, I mean--" and "You don't need to--" |
|
![]() Karst speaks twice in a row, but it throws off the subtitles here. Karst says both "What a shame." and "Can you make sure I get an extra cut then?" But because the dialogue expects those to be one line, it flips who is saying it. |
|
|
Large Cluster Jewel "of the Prism" modifier:
"+3% to elemental resistance" instead of "elemental resistances" |
|
|
i know, this point isn't place to post it, also this case so urgent to moment
you have been kicked for performing too many actions too fast https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2243665412 or https://prntscr.com/uqedx1 it happend with storm orb spell Last edited by kiewknow#6737 on Sep 30, 2020, 3:51:46 AM
|
|
|
https://www.reddit.com/r/pathofexile/comments/j2ikdx/bug_report_wrong_interpretation_between_languages/?utm_medium=android_app&utm_source=share
Language misinterpretation |
|
|
del
Last edited by bezivan#4713 on Sep 30, 2020, 1:53:48 PM
|
|
|
Part one / Chapter 2 / Die Wegkreuzung
Einritzung auf Holz IV English: three lunaris gone now I think the moon ist meant and it is not translated. In german it writes "Seit alles seinen Anfang nahm, sind drei LUNARI fort" should it not be: "Seit alles seinen Anfang nahm, sind drei Monde vergangen" -> "Since it begun three moons passed by"? |
|
|
Faustus, The Admiral's Records, English
Error: "A shrewd man knows when to be discrete,..." Proposed Correction: "A shrewd man knows when to be discreet,..." The dialogue suggests Faustus would otherwise keep the information to himself, not necessarily be alone. https://www.lexico.com/en/definition/discrete Last edited by rousedg#2999 on Sep 30, 2020, 10:18:46 PM
|
|



















































