Translation advice about two orbs in POE 2.
The TC translation of Jeweller's Orb and Artificer's Orb is confusing.
Why two different orb share a name of "工匠石". So I suggest Jeweller's Orb can be translated to "巧匠石". The other dont need change at all. "巧匠" and "工匠" in Chinese have some differences. The first one is focused on Creativity and Ingenuity, will be more near the item add a slot on skill Gem. And the second one is often used to Mastery and Proficiency, give a blacksmith kind scenario. Thanks for your attention. Last bumped on Jan 8, 2025, 11:54:05 PM
|
|